О сокращенном писании благословения для пророка Мухаммада

(صلى الله عليه وسلم)

Хотелось бы сделать небольшое напоминание относительно сокращения благословения после упоминания имени посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), как это часто делают некоторые: С.А.С. или А.С.С.

В известной книге “аль-Ба‘ис аль-хасис” в разделе о том, как записывать хадисы, сказано: “Следует всегда восславлять Аллаха и призывать благословение на Его посланника (мир ему и благословение Аллаха) даже если эти слова повторяются многократно, и не следует от этого уставать, поскольку в этих словах содержится большое благо. И следует писать слова благословения и приветствия полностью, а не обозначать их условными символами. И не следует ограничиваться словами «‘алейхи-ссалям» (мир ему), а следует четко и полностью писать «салля-Ллаху ‘алехи уа саллям» (да благословит его Аллах и приветствует)”.

Имам Ибн Джама’а также говорил: “Каждый раз, когда он (талибуль-‘иль) пишет имя пророка (мир ему и благословение Аллаха), пусть добавляет слова благословения и приветствия и призывает на него благословение, произнося эти слова вслух. Как саляфы, так и их последователи взяли за правило писать «салля-Ллаху ‘алехи уа саллям» (да благословит его Аллах и приветствует), чтобы эти слова соответствовали сказанному Всевышним Аллахом в Его Великой Книге:

إِنَّ اللَّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا (33:56 )

«Аллах и Его ангелы благословляют пророка. О вы которые уверовали, благословляйте его и приветствуйте миром!» (аль-Ахзаб 33: 56).

Слова благословения не должны писаться в книгах сокращенно, даже если они встречаются по нескольку раз на одной строчке, как это делают некоторые люди, лишающиеся блага и считающие написание этих слов для себя обременительным, и пишут лишь их начальные буквы, например: «с.а.а.с.», «а.с.с.». Все это не позволяет отдать должное нашему пророку (мир ему и благословение Аллаха)” . См. «Тазкирату-ссами’» 162.

Пусть слова этих имамов послужат для каждого из нас наставлением!

И раз нас не утруждают написание многочисленных строк, то пусть же нас и не утруждает написание благословения за пророка (мир ему и благословение Аллаха)!

Помимо буквенного сокращения, в литературе о Исламе на русском языке отмечена тенденция замены слов Салавата печатным клише, содержащим стилизованное написание Салавата как в виде комбинации русских букв или строчек, расположенных в несколько рядов, т.е. собственно транскрипции арабского текста русскими буквами типа: «салля-Ллаху ‘алехи уа саллям», так и в изображении аналогичного текста на арабском языке виде сложного каллиграфического сплетения букв, различить которые из-за чрезвычайно малого размера и качества печати, и соответственно идентифицировать, как Салават затруднительно порой и человеку, умеющему читать и писать по-арабски, не говоря уже о простом мусульманине, только начинающего изучать основы нашей религии.

Выглядит подобное написание салавата с использованием клише как правило так, как представлено ниже, но из-за мелкого размера в некоторых изданиях идентифицируется с большим трудом.

Клише это изначально было разработано для текстов на арабском языке, в которых размер букв больше, чем в европейских языках, и соотвественно там оно хорошо масштабируется с текстом и смотрится гораздо более уместно.
В конце позволю себе изложить свою точку зрения на этот вопрос. Наиболее рациональным на мой взгляд было бы использование написания салавата как есть, т.е. непосредственно на арабском языкеصلى الله عليه وسلم ». Думаю, что при современном уровне развития компьютерной вёрстки книг и полиграфический техники вряд ли возникнут некие сложности со встраиванием одной арабской фразы в текст на русском языке. При этом такой вариант написания будет узнаваем, общепонятен и допустим с Шариатской точки зрения, и вряд ли вызовет нарекания или разногласия. Вторым полезным смыслом подобного общепринятого написания салавата была бы популяризация арабского языка среди мусульман, ибо частое зрительное восприятие одной и той же фразы при прочтении статьи или книги мнемотехнически способствует её запоминанию и более лёгкому воспроизведению.

15:05 2018

Почти полторы тысячи лет назад мир, утопавший во тьме невежества, озарил луч света. Луч, который осветил путь и рассеял мрак, освободив людей от поклонения одних другим для поклонения Господу миров. Аллах говорит в Коране (смысл): «Алиф. Лям. Ра. Мы ниспослали тебе Писание, чтобы ты вывел людей с дозволения их Господа из мрака к свету – на путь Могущественного, Достохвального» (сура «Ибрахим», аят 1).

Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) полторы тысячи лет назад пришёл к людям, чтобы установить последний шариат Всевышнего Аллаха, который будет отвечать на все вопросы и запросы людей до Судного дня. Аллах говорит (смысл): «Сегодня Я усовершенствовал для вас вашу религию, довёл до конца Мою милость к вам и одобрил для вас в качестве религии ислам» (сура «Трапеза», аят 3). Справедливый, ответственный, умный, добрый, мягкий, храбрый, сильный – лучший из людей, когда-либо населявших планету – он построил общество и государство, равных которым мир никогда не видел раньше и не увидит после.

Аллах говорит о нём (смысл): «Мы отправили тебя только в качестве милости к мирам» (сура «Пророки», аят 107). Обращаясь же к Своему посланнику, Аллах говорит (смысл): «Воистину, твой нрав превосходен!»

Интеллектуальный взрыв

Если мы обратимся к истории, то увидим, что ничем не примечательные знойные пустыни полторы тысячи лет назад явили миру великую цивилизацию, раскинувшуюся от Китая до Атлантики. Арабское общество, не игравшее никакой серьёзной роли на исторической арене, подняло науку и культуру так, как их не поднимал никто и никогда. На словах и действиях посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) исламские правоведы построили совершенную правовую систему, красота и глубина которой ещё не постигнуты и не оценены человечеством по достоинству. Европейские востоковеды лишь в изумлении разводят руками, восклицая: «Это великое право, которое стоящие за ним великие умы пожелали отнести к Корану и Сунне Мухаммада !» Но это лишь то, во что им хочется верить. На самом деле всё обстоит наоборот: Коран и Сунна дали обществу самый мощный научный толчок в истории человечества, после которого мир увидел не только исламское право, но и алгебру, геометрию, физику, химию, астрономию, медицину… на совершенно новом уровне. Аллах говорит (смысл): «Скажи: “Разве равны друг другу те, которые знают, и те, которые не знают?”» (сура «Толпы», аят 9), а ниспослание Корана – последнего писания Всевышнего Аллаха, содержащего тысячи повелений, которое ниспосылалось в течение 23 лет – началось со слова «Читай!» Это повеление явилось фундаментом, на котором поднялась исламская цивилизация.

Прогресс и развитие общества были сопутствующими факторами и непременными последствиями призыва последнего посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) к человечеству. Основной же его миссией было воспитание людей на отказе от поклонения таким же людям, обществу, страстям, идолам, сатане… и обращении поклонения одному Аллаху – Господу миров.

Аллах говорит (смысл): «Мы не создали небо и землю и то, что между ними, понапрасну» (сура «Сад», аят 27). Аллах также говорит (смысл): «О люди! Воистину, Мы создали вас из мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы узнавали друг друга, и самый почитаемый перед Аллахом среди вас – наиболее богобоязненный. Воистину, Аллах – Знающий, Ведающий» (сура «Комнаты», аят 13).

Между «лучшим» и «худшим»

На посланническую миссию Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) указывает множество неоспоримых доказательств. Среди них – очевидность разницы между самым лучшим и самым худшим человеком на земле. Всем известно, что пророки Аллаха относятся к Его лучшим творениям. При этом в одном из аятов Корана, ниспосланном посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), говорится: «Кто может быть несправедливее того, кто возвёл на Аллаха навет или счёл ложью Его знамения? Воистину, не преуспеют беззаконники» (сура «Скот», аят 21).

Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха) был лучшим из людей, воспитавшим лучшее поколение из когда-либо существовавших. За ним пошли умные и смелые, искренние и смышлёные, а через определённое время за ним последовало всё окружавшее его общество. Затем это общество построило государство и цивилизацию. Все, кто боролся с посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и враждовал с его призывом, сгинули, несмотря на экономическое, политическое и военное преимущество, которое они имели. Указание на это содержится в самой короткой суре Корана «Изобилие»: «Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным» (аят 3). Враги посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) пытались принизить его достоинство тем, что он не вырастил сыновей, которые бы прославили его род. Они не понимали заложенной в это обстоятельство мудрости Всевышнего Аллаха, Который прославил и возвысил имя своего пророка, ставшего предводителем миллиардов людей, в то время как его врагам история не оказала никакого почёта.

Никто не сможет похвастаться тем, что он является потомком Абу Ляхаба или Абу Джахля , потому что эти люди закончили свою жизнь на вражде с лучшим призывом лучшего посланника Аллаха.

История, по воле Аллаха, наглядно продемонстрировала силу слов Господа миров (смысл): «Кто может быть несправедливее того, кто возвёл на Аллаха навет или счёл ложью Его знамения? Воистину, не преуспеют беззаконники» (сура «Скот», аят 21). Ни один из тех, кто ложно заявил о пророчестве на заре ислама, не преуспел. Преуспел лишь истинный посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и люди легко различили между самым лучшим и самыми худшими, между самыми несправедливыми беззаконниками и самым правдивым пророком Всемогущего.

Это не представляет никакой сложности и сегодня. Любой, кто возьмётся за объективное изучение жизни посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), достоверно сохранённой историей по крупинкам, без труда различит в ней великий путь, проделанный человеком и продиктованный Господом миров.

Представьте, кем должен быть посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), эталонные нравы которого собраны в тысячи книг, по мнению тех, кто его не признал? Разве мог лицемер, в основе призыва которого лежал величайший обман, который говорит именем Всевышнего Господа: (смысл): «Кто может быть несправедливее того, кто возвёл на Аллаха навет или счёл ложью Его знамения? Воистину, не преуспеют беззаконники» (сура «Скот», аят 21), – обладать нравом, известным от посланника Аллаха, и воспитать высоконравственное общество, изменившее ход истории? Это противоречит здравому смыслу.

Отношение к окружающим

Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) был мягким и кротким человеком. Там, где было необходимо, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) был жёстким, однако основой его нрава была кротость. Он был самым правдивым человеком, а курайшиты (его соплеменники – «islamcivil.ru») называли его лжецом. Он был самым благочестивым человеком, а они обвиняли его в нечестии. Он хотел людям только блага, а они закидывали его камнями… Но всё это никак не повлияло на его мягкость и кротость.

Он никогда не мстил за себя и всегда любил прощать. Он был самым великодушным и желал блага окружающим его людям. Когда Мекка покорилась его призыву, он вошёл в неё с припущенной головой. В нём не было ни капли надменности, и люди питали к нему доверие. Заработав себе идеальную репутацию за сорок лет до начала пророчества, он получил прозвище «Амин», что означает «доверенный». Даже те, кто отверг его призыв, продолжали безоговорочно доверять ему в экономических и других вопросах. Враждуя с его призывом, они могли оставлять у него на хранение своё имущество. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) никогда никого не подводил. Спасаясь от общества, которое хотело его вероломно убить, посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) позаботился о том, чтобы имущество, оставленное у него на хранение этими же людьми, вернулось к своим владельцам.

Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) был великим правителем, политиком и стратегом. Ещё бы, ведь он был ведом Господом миров. Однако это никак не помешало ему стать великим воспитателем, отцом, мужем, соседом и другом. Он был образцом во всём. Поэтому Всевышний Аллах сказал о нём (смысл): (сура «Сонмы», аят 21).

Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) заботился о своих сподвижниках так, как о них не заботились самые близкие их родственники. Он заботился об их женитьбе, об их материальном состоянии, об их настроении… Он замечал, кого не хватает после битвы, когда этого не замечали остальные. Он не стремился наказать людей и пытался найти им оправдание, даже когда они приходили к нему с признаниями, желая быть наказанными согласно закону. Он беспокоился о тех, кто совершил преступление, заботясь об их психологическом состоянии, запрещая людям поносить и оскорблять их.

Он всегда беспокоился о своей общине. Он беспокоился о ней по ходу всей своей жизни, он беспокоился о ней, находясь при смерти, и он будет беспокоиться о ней в Судный день. В День, когда «человек бросит своего брата, свою мать и своего отца, свою жену и своих сыновей, ибо у каждого человека своих забот будет сполна» (сура «Нахмурился», аяты 34–37).

Он завоевал такой авторитет среди людей, что они были готовы исполнить любой его приказ в первую же минуту. Так, например, мужчины, употреблявшие вино, которое было важной частью досуга арабов, узнав о его запрете, тут же выливали опьяняющие напитки. Это событие осталось в истории как день, в который по Медине текли реки вина, а после – ещё долго стоял его запах. Примерно так же женщины отреагировали на предписание хиджаба.

Заключение

Говорить о личности посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и трудновообразимых плодах его призыва можно очень долго. Чтобы не утомлять читателя мы остановимся на этом, несмотря на то что даже не затронули одно из самых великих указаний на истинность его пророчества – правильность, универсальность и естественность убеждений и правовых норм, с которыми он пришёл. Убеждений и норм, на которых и были построены новое общество, государство и цивилизация. Убеждений и норм, которые самым полноценным образом гармонично регулируют все сферы человеческой жизни, начиная с отношений человека со Всевышним Аллахом, заканчивая экономической, семейной и политической сферами.

В завершение мы хотели бы напомнить мусульманам о необходимости изучения жизнеописания посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) – лучшего из людей, когда-либо населявших планету, являющегося примером для каждого из нас. Перед нами откроется удивительная жизнь удивительного человека, достигшего удивительных результатов. Мы увидим, как посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) обходился с друзьями и врагами, как он встречал радость и горе, как он гневался и как смеялся, где был строгим и где снисходительным… Возможно, многое из того, что мы привыкли считать истинным проявлением ислама, не было присуще тому, кто был послан распространить его и претворить в жизнь, и наоборот.

«В Посланнике Аллаха был прекрасный пример для вас, для тех, кто надеется на Аллаха и Последний день» (сура «Сонмы», аят 21).

Абдулмумин Гаджиев

§ 2. «Барака–Ллах» ( بَارَكَاللهُ )

Хвала Аллаху, к Нему мы обращаемся за помощью, у Него просим прощения и защиты от зла наших душ и скверны наших дел. Тот, кого Аллах повел по верному пути, того никто не сможет сбить, тот же, кого Аллах сделал заблудшим, того никто не наставит на прямой путь. Свидетельствуем, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и свидетельствуем, что Мухаммад – Его раб и посланник.

Перевод выражения «барака–Ллаху» ( بَارَكَاللهُ ):

«барака » (بَارَكَ ) – да благословит, пусть ниспошлёт благодать.

«Ллаху » (اللهُ ) – Аллах.

Также можно добавить к этой фразе следующие слова:

1)«фик » (فِيكَ ) или «фикум » (فِيكُمْ ) – тебя/вас (досл. – «в тебе»/«в вас»).

2) «ляк » (لَكَ ) или «лякум » (لَكُمْ ) – для тебя/для вас.

3) « ʼ алейк » (عليك ) или « ʼ алейкум » (عليكم ) – на тебя/на вас.

Соответственно, фразы будут звучать так:

1)«барака-Ллаху фик /фикум » (بَارَكَ اللهُ فِيكَ / فِيكُمْ ).

«Да благословит Аллах тебя/вас » (досл. в тебе/в вас).

2) «барака-Ллаху ляк /лякум » (بَارَكَ اللهُ لَكَ / لَكُمْ ).

«Да благословит Аллах тебе/вам » (досл. для тебя /для вас).

3) «барака – Ллаху ʼ алейк / ʼ алейкум » (بَارَكَ اللهُ عليك / عليكم ).

«Да ниспошлёт Аллах тебе/вам благословение »(досл. на тебя/ на вас).

Нет никакой принципиальной разницы в том, какое из этих выражений будет сказано, главное, чтобы оно содержало искреннее намерение попросить у Аллаха благословения и благодати (баракат) для той личности или имущества, на которое смотрит человек. Если ограничиться лишь словами «барака–Ллах фик», то этого будет вполне достаточно для любых обстоятельств, если человек затрудняется каждый раз подбирать выражение наиболее подходящее к ситуации.

Разница заключается в том, что первую фразу (барака-Ллаху фик) уместнее говорить, когда речь идёт о личных качествах и достоинствах человека, таких как знания, красота, умение, опыт, старание, сила, доброта и т.д. Вторую фразу (барака-Ллаху ляк) лучше говорить, когда мы желаем благодати (баракат) для того, что принадлежит человеку или того, чем он может пользоваться и получать от этого пользу. Например: богатство, машина, дом, жена, дети, работа, подарок, возможности и т.д. Третью фразу (барака-Ллаху ʼ алейк) мы произносим, когда хотим, чтобы жизнь человека, в общем, была благословенной, чтобы благодать присутствовала во всех делах и обстоятельствах.

Когда произносится выражение «барака–Ллах» ( بَارَكَاللهُ ) ?

Эти слова следует произносить, когда человеку что-либо нравится в своём или чужом имуществе, семье, возможностях или качествах данных Аллахом. Данное выражение призвано стать препятствием от сглаза, так как оно является молитвой, вознесённой к Аллаху, которая по воле Его нейтрализует силу сглаза. А сглаз – это истина, он действительно существует.

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:

العين حق, ولو كان شيء سابق القدر سبقته العين

«Сглаз существует, и если бы было что-либо, способное опередить предопределение, то это был бы сглаз» .

Аиша (да будет доволен ею Аллах) говорила:

كان يؤمر العائن فيتوضأ ثم يغسل منه المعين

«Тому, кто сглазил, было велено совершить омовение (тахарат), затем этой водой должен умыться тот, кого сглазили» .

Как сказал Ибн аль-Кайим (да одарит его Аллах своей милостью) в своей знаменитой книге «Зад аль-Маад» (Провизия для Возврата): «Сглаз происходит, когда человек смотрит на понравившуюся ему вещь или на человека, и за этим взглядом следуют подлые, низменные качества его души, которые отравляют своим ядом того, на кого пал сглаз. Аллах велел своему Пророку (мир ему и благословение Аллаха) аль-Фаляк (Рассвет) обращаться к Нему за защитой от завистников:

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

«[И обращаюсь к защите Аллаха] от зла завистника, когда он завидует» (Коран, 113: 4).

Каждый сглазивший – завистник, но не от каждого завистника исходит сглаз. Получается, что завистник – это более обширное понятие, чем обладатель дурного глаза, а значит, обращение за защитой Аллаха от зависти сразу же включает в себя и просьбу о защите от сглаза. Сглаз — это стрелы, летящие из завистливого сердца в сторону предмета своей зависти, иногда они попадают в цель, а иногда летят мимо. Если получилось так, что цель их незащищена, то они поражают её. Если же сглаз ударится о непробиваемую броню, то стрелы его не нанесут никакого вреда обладателю этой брони и, возможно, отскочат и ранят того, кто их выпустил» (конец цитаты).

Сообщается, что Сахль ибн Ханиф вышел вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха) в сторону Мекки. Когда они были в ущелье Харар в районе Джухфы, Сахль ибн Ханиф искупался. Он был мужчиной светлым, у него было красивое тело и белая кожа. ʼ Амир ибн Рабиа из племени ʼ Адий ибн Кя ʼ аб увидел Сахля и сказал ему, когда тот купался: «Никогда до сих пор я не видел подобных тебе, с такой красивой внешностью». После этого Сахль слёг, как сражённый. Люди пришли к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и сказали: «О, Посланник Аллаха, можешь ли ты чем-то помочь Сахлю? Клянёмся Аллахом, он головы поднять не может». Пророк спросил: «Подозреваете ли вы кого-нибудь в связи с этим?» Они сказали: « ʼ Амир ибн Рабиа глядел на него ». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) позвал ʼ Амира и, гневаясь на него, спросил: «За что один из вас убивает своего брата? Если ты увидел нечто, понравившееся тебе, то почему не помолился о ниспосланииблагодати (баракат)?» Затем он сказал ему: «Соверши омовение» . ʼ Амир помыл над тазом лицо, руки, локти, колени, стопы ног, часть тела под изаром (набедренной повязкой). После этого воду полили на Сахля. Один человек полил воду ему на голову и на спину, затем опрокинул таз позади него. Как только он это сделал, Сахль встал и пошёл вместе с людьми, не испытывая никаких трудностей» .

Также Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:

إذا رأى أحدكم من نفسه أو ماله أو من أخيه ما يعجبه فليدع له بالبركة فٍان العين حق

«Если кто-то из вас увидит в самом себе, в своём имуществе или у своего брата то, что ему понравится, то пусть попросит Аллаха ниспослать благодать (баракат), потому что сглаз существует» .

Из этих хадисов мы видим, если человеку нравится что-нибудь, то он обязан оберечь объект своих восхищений от непреднамеренного сглаза. Для этого он должен сказать «барака-Ллах фик», т.е. призвать благодать (баракат) от Аллаха, и это является сунной, а произнесение слов «ма шаа-Ллах» сунной не является и не соответствует обстоятельствам и самому смыслу данных слов, хотя и греха в этом, конечно же, нет. А Аллах знает об этом лучше.

Также не соответствует Сунне в данном контексте говорить «табарака-Ллах» (تبارك الله ), что переводится как «благодатен Аллах». Эта фразане является молитвой о ниспослании благодати, но этими словами мы прославляем самого Аллаха. Ещё раз повторю, что когда мы говорим: «Такое-то дело не соответствует Сунне», это не всегда значит, что данное действие являетсябидаатом (новшеством в религии). Иногда, как в данном случае, это значит невыполнение Сунны. Пророк не учил нас, чтобы при виде чего-то понравившегося нам, мы начинали прославлять Аллаха, но он учил просить Аллаха о ниспослании благодати. Как говорится, каждому месту своё слово.

Что такое баракат?

Арабское слово « » содержит в себе два смысла: 1) Большое количество, 2) Постоянство и непоколебимость. Таким образом, желать бараката кому-то или чему-то, значит желать ему изобилия и постоянства. Когда мы желаем кому-то баракат, то имеем в виду, что желаем, чтобы у человека было благо, и оно держалось постоянно, то есть не уменьшалось.

– это наличие божественного благословения в какой-то определенной вещи или в каком-то деле. Если благодать снизойдет в малое, то сделает его многочисленным, а если снизойдет в многочисленное, то сделает его полезным. А самым главным признаком наличия благодати в чём-либо является то, что эта вещь или этот дар используется человеком для повиновения Аллаху (Велик Он и Славен) и помогает своему обладателю получить благо не только в этой жизни, но и в Следующей.

Хвала Аллаху Господу миров, мир и благословениеПророку Мухаммаду, а также его семье и всем его сподвижникам и верующим до самого Судного Дня.

Составил:
Корректор текста: Тамки́ н Р . Г .
Каноническая редакция:
Каримов М. Хадис привели Ахмад (15550), Малик (1811), ан-Насаи, ибн Хиббан. Аль Альбани назвал хадис достоверным, см.: «аль-Мишкат» (4562).

Хадис привели Ибн Сунни «Амалю аль-яумива аль-ляйля» (стр.168), аль-Хаким «Мустадрак» (4/216). Аль-Альбани назвал хадис достоверным «аль-Калимуат-тайиб» (243).

Месяц Мавлид – хорошее время вновь прочувствовать и выразить свою любовь к величайшему и самому прекрасному человеку в истории мира, нашему пророку Мухаммаду. На поверхностном уровне это делается через традиционную формулу мусульманского благопожелания: салля ллаху алей-хи ва саллям. Однако здесь возникает вопрос: как данный салават должен звучать в устах русскоязычных мусульман?

Как всем известно, обычно мы оставляем его без перевода. Для внутримусульманского пользования это привычно и вполне приемлемо. Но для уха (или глаза) непосвященного данная фраза превращается в очередную абра кадабру из мусульманского птичьего языка. Особенно когда мы шифруемся и сокращаем ее до аббревиатуры. Как остроумно пошутил один из читателей нашего портала Мишэр Малае: СГВ, С.А.В., КГБ, ФСБ...

Осознавая данную проблему, многие мусульмане предпочитают переводить салават на русский язык. И здесь очень часто совершается грубая богословская ошибка. При чем искажение встречается при переводе не только салавата, но и других формул мусульманских благопожеланий. Как мы, например, переводим рахима-ху ллах? «Да смилуется над ним Аллах» (или: «да помилует его Аллах»). Люди, не владеющие контекстом, часто в данной связи задаются вопросом: а что такого натворил этот человек, что каждый раз, когда упоминается его имя, вы молите Всевышнего смиловаться над ним? Другими словами, при таком переводе благопожелание обретает негативную коннотацию. Именно так это воспринимает русскоязычное сознание. Например, другой читатель нашего портала aziz очередной свой критический выпад в адрес автора данного блога завершается словами: «всем известный Батров, да помилует его Аллах».

Аналогичная трансформация при переводе происходит и с другими мусульманскими благопожеланиями. Радыя ллаху ан-ху – «Да будет доволен им Аллах». А что Аллах недоволен сподвижниками Пророка, для почитания которых используется данная формула? Алей-хи с-салям – «Да будет над ним мир!». А что над ним война? И, наконец, салават нашему Пророку: салля ллаху алей-хи ва саллям – «Да благословит его Аллах и да приветствует!» А разве наш Пророк уже не благословлен? Ведь сказано в Коране: «Поистине, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка».

Для того, чтобы избежать указанных ошибок при переводе благопожеланий можно использовать глагол «пребудет»: «Да пребудет над ним мир!»; «Да пребудет над ним благословение Аллаха!»; «Да пребудет над ним довольство Аллаха!»; «Да пребудет над ним милость Аллаха!». Такой перевод воспринимается без негативного окраса, ибо то, что мы желаем почитаемому человеку уже есть у него и мы надеемся, что это останется с ним и впредь.

Однако если попытаться отойти от буквалистских переводов, то существует еще один способ передачи наших благопожеланий почитаемым людям в исламе: через прилагательное. В контексте прославления Творца мы уже используем данный переводческий подход. Вспомните, как мы переводим «Аллах тааля»? Ответ: «Всевышний Аллах». А ведь «тааля» – это глагол и, подобно благопожеланиям, является формулой восхваления Творца, которую следует переводить как «Всевышен Он!» или «Возвышен Он!». Поэтому неслучайно, что среди 99 прекрасных имен Создателя не такого имени как «тааля», ибо данный список не содержит глаголов, а только эпитеты Аллаха, субхана-ху ва тааля («Свят Он и Возвышен!»).

При таком подходе «наш Пророк (САВ)» превращается в «нашего благословенного Пророка», «Умар (р.а.)» – в «богоугодного Умара» и т.д. Преимуществом данного способа благопожеланий является то, что они не воспринимаются как абра кадабра и могут быть использованы как среди самих мусульман, так и при обращении к немусульманской аудитории.

Во внимание следует принять и то, что формулы благопожеланий выполняют также роль маркеров, обозначающих место в духовной иерархии почитаемого человека, подобно «ликам святости» в православии (благоверные, блаженные, праведные, преподобные и т.д.). Как правило, алей-хи с-салям – это благопожелание для пророков; радыя ллаху ан-ху – для сподвижников нашего Пророка; рахима-ху ллах – для великих мусульман прошлого, начиная с поколения «преемников», салля ллаху алей-хи ва саллям – это персональное благопожелание для последнего Пророка, а каррама ллаху ваджха-ху – для хазрати Али. Именно эти благопожелания подсказывают нам, о ком идет речь. По ним мы отличаем сподвижников от преемников и т.д. Представляется, что на роль подобных маркеров прилагательные подходят больше всего.

Перевод – это целая наука и настоящее искусство. И если мы хотим, чтобы послание Корана и нашего благословенного Пророка дошло до людей во всей своей красоте и полноте, нам важно овладеть этим искусством и постичь эту науку. И здесь крайне важен творческий и вдумчивый подход. Иначе, мы постоянно будем делать ляпы по типу тех, когда «всем известного Батрова, да помилует его Аллах (рахима-ху ллах)» причисляем к лику умерших праведников ислама.

Ассаляму алейкум ва рохматуллахи ва баракатуху!
«Арабский язык — язык обитателей Рая!»(примерный смысл)
Уважаемые братья прошу разъяснить вопрос относительно этого хадиса, достоверен ли он? Вообще, являются ли эти слова словами пророка Мухаммада, алейхи соляту ва салям?
баракАЛЛАХУ фикум уа джазакумуЛлаху хайран!

Ва алейкум салям ва рахматуЛлахи ва баракатух!

Ат-Табарани в «аль-Аусат» со слов Абу Хурайры передает:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я араб, Къуран на арабском, и язык обителей Рая будет арабским».

Шейх аль-Албани привел его в «Сильсиля ад-да’ифа» под номером 161, сказав:

«Этот хадис является выдуманным (мауду’). В действительности же, не существует ни одного достоверного хадиса, разъясняющего то, на каком языке будут разговаривать обитатели Рая, поэтому необходимо хранить молчание и не погружаться в разговоры об этом вопросе, предоставив знание о нем Всевышнему Аллаху, и заниматься лишь тем, что приведёт к совершению тех деяний, которые принесут пользу в мире ином!
Шейхуль-Ислама Ибн Таймийю, да помилует его Аллах, спросили: «На каком языке будут разговаривать люди в день Воскресения? Будет ли Всевышний Аллах обращаться к людям на арабском языке? И достоверно ли утверждение о том, что язык обитателей Ада персидский, а обитателей Рая – арабский?
На что он ответил: «Хвала Аллаху Господу миров! Неизвестно на каком языке будут разговаривать люди в тот день, как и то на каком языке к ним будет обращаться их Господь, велик Он и славен. Ни Всевышний Аллах, ни его посланник, мир ему и благословение, ничего не поведали нам об этом, также не является достоверным и то, что языком обитателей Ада будет персидский, а языком райских жителей – арабский. И нам неизвестно чтобы по этому поводу среди сподвижников, да будет доволен ими Аллах, было какое-либо разногласие. Напротив они воздержались от этого, поскольку разговор об этом является бесполезным. Однако среди последующих поколений относительно этого вопроса появилось разногласие. Одни сказали, что они будут общаться на арабском, другие сказали, что это не касается обитателей Ада, так как они будут отвечать на персидском и это их язык в Аду. Третьи — что люди будут общаться на ассирийском, так как это язык Адама, от которого и произошли все остальные языки. Четвертые — что это не касается обитателей Рая, так как они будут общаться на арабском. Однако никто из них не имеет довода в пользу своих слов, ни со стороны разума, ни из шариатских источников, однако это всего лишь заявления свободные от каких-либо доказательств. Всевышнему Аллаху же ведомо лучше!» См. «Маджму’уль-фатава» 4/299.